TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:36:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第四十五 Tông Kính Lục quyển đệ tứ thập ngũ     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫已上是引台教明定慧二法安心。 phu dĩ thượng thị dẫn đài giáo minh định tuệ nhị Pháp an tâm 。 次依華嚴宗釋。華嚴經云。於眼根中入正定。 thứ y Hoa Nghiêm tông thích 。Hoa Nghiêm kinh vân 。ư nhãn căn trung nhập chánh định 。 於色塵中從定出。示現色性不思議。 ư sắc trần trung tùng định xuất 。thị hiện sắc tánh bất tư nghị 。 一切天人莫能知。於色塵中入正定。於眼起定心不亂。 nhất thiết Thiên Nhân mạc năng tri 。ư sắc trần trung nhập chánh định 。ư nhãn khởi định tâm bất loạn 。 說眼無生無有起。性空寂滅無所作。疏釋云。 thuyết nhãn vô sanh vô hữu khởi 。tánh không tịch diệt vô sở tác 。sớ thích vân 。 定慧雖多。不出二種。一事。二理。制之一處。 định tuệ tuy đa 。bất xuất nhị chủng 。nhất sự 。nhị lý 。chế chi nhất xứ/xử 。 無事不辦。事定門也。能觀心性。契理不動。 vô sự bất biện/bạn 。sự định môn dã 。năng quán tâm tánh 。khế lý bất động 。 理定門也。明達法相。事觀也。善了無生。理觀也。 lý định môn dã 。minh đạt Pháp tướng 。sự quán dã 。thiện liễu vô sanh 。lý quán dã 。 諸經論中。或單說事定。或但明理定。 chư Kinh luận trung 。hoặc đan thuyết sự định 。hoặc đãn minh lý định 。 二觀亦然。或敵體事理。止觀相對。或以事觀。 nhị quán diệc nhiên 。hoặc địch thể sự lý 。chỉ quán tướng đối 。hoặc dĩ sự quán 。 對於理定。如起信論云。止一切相。 đối ư lý định 。như Khởi tín luận vân 。chỉ nhất thiết tướng 。 乃至心不可得為止。而觀因緣生滅為觀。或以理觀。對於事定。 nãi chí tâm bất khả đắc vi/vì/vị chỉ 。nhi quán nhân duyên sanh diệt vi/vì/vị quán 。hoặc dĩ lý quán 。đối ư sự định 。 此經云。一心不動入諸禪。 thử Kinh vân 。nhất tâm bất động nhập chư Thiền 。 了境無生名般若是也。或俱通二。此經云。禪定持心常一緣。 liễu cảnh vô sanh danh Bát-nhã thị dã 。hoặc câu thông nhị 。thử Kinh vân 。Thiền định trì tâm thường nhất duyên 。 智慧了境同三昧是也。或二俱泯。非定非散。 trí tuệ liễu cảnh đồng tam muội thị dã 。hoặc nhị câu mẫn 。phi định phi tán 。 或即觀之定。但名為定。 hoặc tức quán chi định 。đãn danh vi định 。 如觀心性名上定是也。或即定之觀。但名為觀。 như quán tâm tánh danh thượng định thị dã 。hoặc tức định chi quán 。đãn danh vi quán 。 如以無分別智觀名般若是也。或說雙運。謂即寂之照是也。 như dĩ vô phân biệt trí quán danh Bát-nhã thị dã 。hoặc thuyết song vận 。vị tức tịch chi chiếu thị dã 。 所以局見之者。隨矚一文。互相非撥。偏修之者。 sở dĩ cục kiến chi giả 。tùy chúc nhất văn 。hỗ tương phi bát 。Thiên tu chi giả 。 隨入一門。皆有剋證。然非圓暢。今此經文。 tùy nhập nhất môn 。giai hữu khắc chứng 。nhiên phi viên sướng 。kim thử Kinh văn 。 巧顯無礙。略分五對。第一對。根境無礙。 xảo hiển vô ngại 。lược phần ngũ đối 。đệ nhất đối 。căn cảnh vô ngại 。 謂觀根入定。應從根出。而從境出者。為顯根境。 vị quán căn nhập định 。ưng tùng căn xuất 。nhi tùng cảnh xuất giả 。vi/vì/vị hiển căn cảnh 。 唯是一心。緣起無二理性融通。是故根入境出耳。 duy thị nhất tâm 。duyên khởi vô nhị lý tánh dung thông 。thị cố căn nhập cảnh xuất nhĩ 。 境入根出亦然。第二對。理事二定無礙。 cảnh nhập căn xuất diệc nhiên 。đệ nhị đối 。lý sự nhị định vô ngại 。 謂分別事相。應入事定。而入理定。欲觀性空。 vị phân biệt sự tướng 。ưng nhập sự định 。nhi nhập lý định 。dục quán tánh không 。 應入理定。而入事定。以契即事之理而不動故。 ưng nhập lý định 。nhi nhập sự định 。dĩ khế tức sự chi lý nhi bất động cố 。 入理即是入事。制心即理之事。而一緣故。 nhập lý tức thị nhập sự 。chế tâm tức lý chi sự 。nhi nhất duyên cố 。 入事即是入理。而經文但云。入正定。不言事理。 nhập sự tức thị nhập lý 。nhi Kinh văn đãn vân 。nhập chánh định 。bất ngôn sự lý 。 及乎出觀。境中即云分別色相。斯事觀也。 cập hồ xuất quán 。cảnh trung tức vân phân biệt sắc tướng 。tư sự quán dã 。 根中即云性空寂者。理觀也。 căn trung tức vân tánh không tịch giả 。lý quán dã 。 亦合將根事對於境理。以辯無礙。第三對。事理二觀無礙。 diệc hợp tướng căn sự đối ư cảnh lý 。dĩ iện vô ngại 。đệ tam đối 。sự lý nhị quán vô ngại 。 謂欲分別事相。應從事觀起。而反從理觀起。 vị dục phân biệt sự tướng 。ưng tòng sự quán khởi 。nhi phản tùng lý quán khởi 。 以所觀之境。既真俗雙融。法界不二故。分別事智。 dĩ sở quán chi cảnh 。ký chân tục song dung 。Pháp giới bất nhị cố 。phân biệt sự trí 。 即是無生之智。二觀唯是一心故。 tức thị vô sanh chi trí 。nhị quán duy thị nhất tâm cố 。 亦應將境事理。對根事理以辯無礙。第四出入無礙。 diệc ưng tướng cảnh sự lý 。đối căn sự lý dĩ iện vô ngại 。đệ tứ xuất nhập vô ngại 。 以起定即是入定故。起定而心不亂。 dĩ khởi định tức thị nhập định cố 。khởi định nhi tâm bất loạn 。 若以事理相望。應成四句。謂事入事起。事入理起。 nhược/nhã dĩ sự lý tướng vọng 。ưng thành tứ cú 。vị sự nhập sự khởi 。sự nhập lý khởi 。 理入理起。理入事起。若以根境相望。又成四句。 lý nhập lý khởi 。lý nhập sự khởi 。nhược/nhã dĩ căn cảnh tướng vọng 。hựu thành tứ cú 。 謂根事入。境事起等。一一思之。皆有所由。 vị căn sự nhập 。cảnh sự khởi đẳng 。nhất nhất tư chi 。giai hữu sở do 。 又或以理觀對於事止。謂契理妄息也。 hựu hoặc dĩ lý quán đối ư sự chỉ 。vị khế lý vọng tức dã 。 或事觀對於理寂。謂無念知境也。或事觀對於事寂。 hoặc sự quán đối ư lý tịch 。vị vô niệm tri cảnh dã 。hoặc sự quán đối ư sự tịch 。 謂觀於一境。心不動搖也。或理觀對於理寂。 vị quán ư nhất cảnh 。tâm bất động dao dã 。hoặc lý quán đối ư lý tịch 。 亡心照極也。如百門義海云。明出入定者。 vong tâm chiếu cực dã 。như bách môn nghĩa hải vân 。minh xuất nhập định giả 。 謂見塵性空。十方一切真實之理。名為入定也。 vị kiến trần tánh không 。thập phương nhất thiết chân thật chi lý 。danh vi nhập định dã 。 然此見塵無性空理空時。乃是十方之空也。 nhiên thử kiến trần Vô tánh không lý không thời 。nãi thị thập phương chi không dã 。 何以故。由十方之心。見於一塵。 hà dĩ cố 。do thập phương chi tâm 。kiến ư nhất trần 。 是故全以十方為塵。定亦不礙事相宛然。是故起與定俱。 thị cố toàn dĩ thập phương vi/vì/vị trần 。định diệc bất ngại sự tướng uyển nhiên 。thị cố khởi dữ định câu 。 等虛空界。但以一多融通。同異無礙。 đẳng hư không giới 。đãn dĩ nhất đa dung thông 。đồng dị vô ngại 。 是故一入多起。多入一起。差別入一際起。 thị cố nhất nhập đa khởi 。đa nhập nhất khởi 。sái biệt nhập nhất tế khởi 。 一際入差別起。皆悉同時一際成立。無有別異。 nhất tế nhập sái biệt khởi 。giai tất đồng thời nhất tế thành lập 。vô hữu biệt dị 。 當知定即起。起即定。一與一切。同時成立。 đương tri định tức khởi 。khởi tức định 。nhất dữ nhất thiết 。đồng thời thành lập 。 出入無礙也。第五對。二利體用無礙。謂於深根起。 xuất nhập vô ngại dã 。đệ ngũ đối 。nhị lợi thể dụng vô ngại 。vị ư thâm căn khởi 。 定心不亂。是體也。自利也。而不礙理。舒於廣境。 định tâm bất loạn 。thị thể dã 。tự lợi dã 。nhi bất ngại lý 。thư ư quảng cảnh 。 是用也。人天不能知。利他也。良以。 thị dụng dã 。nhân thiên bất năng trai 。lợi tha dã 。lương dĩ 。 體用無二故。自利即是利他。此上十義。 thể dụng vô nhị cố 。tự lợi tức thị lợi tha 。thử thượng thập nghĩa 。 同為一聚法界緣起。相即自在。菩薩善達。作用無礙。 đồng vi/vì/vị nhất tụ pháp giới duyên khởi 。tướng tức tự tại 。Bồ Tát thiện đạt 。tác dụng vô ngại 。 又經且約根境相對。亦應境境相對。 hựu Kinh thả ước căn cảnh tướng đối 。diệc ưng cảnh cảnh tướng đối 。 謂色塵入正受。聲香三昧起。復應根根相對。 vị sắc trần nhập chánh thọ 。thanh hương tam muội khởi 。phục ưng căn căn tướng đối 。 謂眼根入正受。耳根三昧起等。云色性難思等者。 vị nhãn căn nhập chánh thọ 。nhĩ căn tam muội khởi đẳng 。vân sắc tánh nạn/nan tư đẳng giả 。 即色等總持。是色。陀羅尼自在佛等。亦應云。 tức sắc đẳng tổng trì 。thị sắc 。Đà-la-ni tự tại Phật đẳng 。diệc ưng vân 。 分別眼性難思。有眼陀羅尼自在佛等。 phân biệt nhãn tánh nạn/nan tư 。hữu nhãn Đà-la-ni tự tại Phật đẳng 。 又眼中云。性空寂滅。即眼之度門。眼等本淨。 hựu nhãn trung vân 。tánh không tịch diệt 。tức nhãn chi độ môn 。nhãn đẳng bản tịnh 。 亦應云。色等度門。色等本淨。不唯取相為染。 diệc ưng vân 。sắc đẳng độ môn 。sắc đẳng bản tịnh 。bất duy thủ tướng vi/vì/vị nhiễm 。 無心為淨而已也。又以智論三觀束之。 vô tâm vi/vì/vị tịnh nhi dĩ dã 。hựu dĩ Trí luận tam quán thúc chi 。 分別色相等。是假名觀也。性空寂滅。是空觀也。 phân biệt sắc tướng đẳng 。thị giả danh quán dã 。tánh không tịch diệt 。thị không quán dã 。 此二不二色性難思。中道觀也。三無前後。 thử nhị bất nhị sắc tánh nạn/nan tư 。trung đạo quán dã 。tam vô tiền hậu 。 皆是一心。上來無礙。深妙難思。始學之流。 giai thị nhất tâm 。thượng lai vô ngại 。thâm diệu nạn/nan tư 。thủy học chi lưu 。 如何趣入。今當總結。但能知事理無礙。根境。一如。 như hà thú nhập 。kim đương tổng kết 。đãn năng tri sự lý vô ngại 。căn cảnh 。nhất như 。 念慮不生。自當趣入。是以事中即理。何曾有礙。 niệm lự bất sanh 。tự đương thú nhập 。thị dĩ sự trung tức lý 。hà tằng hữu ngại 。 心外無境。念自不生。如是則入宗鏡之一心。 tâm ngoại vô cảnh 。niệm tự bất sanh 。như thị tắc nhập tông kính chi nhất tâm 。 成止觀之雙運。方能究竟定慧莊嚴。 thành chỉ quán chi song vận 。phương năng cứu cánh định tuệ trang nghiêm 。 自利利他。圓無盡行。又若心不安人。在三界內。 tự lợi lợi tha 。viên vô tận hạnh/hành/hàng 。hựu nhược/nhã tâm bất an nhân 。tại tam giới nội 。 未入止觀門。非習學之者。情牽萬境。意起百思。 vị nhập chỉ quán môn 。phi tập học chi giả 。Tình khiên vạn cảnh 。ý khởi bách tư 。 投五欲旋火之輪。未曾略暇。陷五濁狴牢之處。 đầu ngũ dục toàn hỏa chi luân 。vị tằng lược hạ 。hãm ngũ trược bệ lao chi xứ/xử 。 何省暫離。塵網千重。密密而常籠意地。 hà tỉnh tạm ly 。trần võng thiên trọng 。mật mật nhi thường lung ý địa 。 愛繩萬結。條條而盡繫情田。聳高阜於慢山。 ái thằng vạn kết/kiết 。điều điều nhi tận hệ Tình điền 。tủng cao phụ ư mạn sơn 。 橫遮法界。洶長波於貪海。吞盡欲流。 hoạnh già Pháp giới 。hung trường/trưởng ba ư tham hải 。thôn tận dục lưu 。 若蟻聚蜂攢。攀緣役役。如鼠偷狗竊。結搆營營。 nhược/nhã nghĩ tụ phong toàn 。phàn duyên dịch dịch 。như thử thâu cẩu thiết 。kết/kiết cấu doanh doanh 。 八苦之焰長燒。二死之河恒沒。輪迴生滅。 bát khổ chi diệm trường/trưởng thiêu 。nhị tử chi hà hằng một 。Luân-hồi sanh diệt 。 苦惱縈纏。皆是不能自安心耳。今為於生死長夜。 khổ não oanh triền 。giai thị bất năng tự an tâm nhĩ 。kim vi/vì/vị ư sanh tử trường/trưởng dạ 。 無明塵勞。三界大夢之中。獨覺悟人。割開愛網。 vô minh trần lao 。tam giới đại mộng chi trung 。độc giác ngộ nhân 。cát khai ái võng 。 欲透苦原。將求如來大寂滅樂者。 dục thấu khổ nguyên 。tướng cầu Như Lai đại tịch diệt lạc/nhạc giả 。 如前所述安心之門。直下相應。無先定慧。 như tiền sở thuật an tâm chi môn 。trực hạ tướng ứng 。vô tiên định tuệ 。 定是自心之體。慧是自心之用。定即慧故。體不離用。 định thị tự tâm chi thể 。tuệ thị tự tâm chi dụng 。định tức tuệ cố 。thể bất ly dụng 。 慧即定故。用不離體。雙遮則俱泯。 tuệ tức định cố 。dụng bất ly thể 。song già tức câu mẫn 。 雙照則俱存。體用相成。遮照無礙。此定慧二法。 song chiếu tức câu tồn 。thể dụng tướng thành 。già chiếu vô ngại 。thử định tuệ nhị Pháp 。 修行之要。祖佛大旨。經論同詮。所以法華經云。 tu hành chi yếu 。tổ Phật Đại chỉ 。Kinh luận đồng thuyên 。sở dĩ Pháp Hoa Kinh vân 。 以禪定智慧力。得法國土。又云。定慧力莊嚴。 dĩ Thiền định trí tuệ lực 。đắc pháp quốc độ 。hựu vân 。định tuệ lực trang nghiêm 。 以此度眾生。華嚴經頌云。眾生惑見恒隨縛。 dĩ thử độ chúng sanh 。Hoa Nghiêm kinh tụng vân 。chúng sanh hoặc kiến hằng tùy phược 。 無始稠林未除翦。與志共俱心並生。 vô thủy trù lâm vị trừ tiễn 。dữ chí cọng câu tâm tịnh sanh 。 常相覊繫不斷絕。但唯妄想非實物。 thường tướng ki hệ bất đoạn tuyệt 。đãn duy vọng tưởng phi thật vật 。 不離於心無處所。禪定境排仍退轉。金剛道滅方畢竟。 bất ly ư tâm vô xứ sở 。Thiền định cảnh bài nhưng thoái chuyển 。Kim cương đạo diệt phương tất cánh 。 大涅槃經云。定慧等學。明見佛性。又云。 đại Niết Bàn Kinh vân 。định tuệ đẳng học 。minh kiến Phật tánh 。hựu vân 。 先以定動。後以智拔。大智度論云。禪定為父。 tiên dĩ định động 。hậu dĩ trí bạt 。Đại Trí Độ Luận vân 。Thiền định vi/vì/vị phụ 。 智慧為母。能生一切導師。又云。以業力故入生死。 trí tuệ vi/vì/vị mẫu 。năng sanh nhất thiết Đạo sư 。hựu vân 。dĩ nghiệp lực cố nhập sanh tử 。 以定力故出生死。故云禪非智無以窮其寂。 dĩ định lực cố xuất sanh tử 。cố vân Thiền phi trí vô dĩ cùng kỳ tịch 。 智非禪無以發其照。何者。謂禪無智。但是事定。 trí phi Thiền vô dĩ phát kỳ chiếu 。hà giả 。vị Thiền vô trí 。đãn thị sự định 。 若得智慧。觀於心性。即為上定。若智不得禪。 nhược/nhã đắc trí tuệ 。quán ư tâm tánh 。tức vi/vì/vị thượng định 。nhược/nhã trí bất đắc Thiền 。 乃為散善分別。慧若有定。如密室燈。 nãi vi/vì/vị tán thiện phân biệt 。tuệ nhược hữu định 。như mật thất đăng 。 寂而能照。離動分別。成實慧故。若定慧雙運。 tịch nhi năng chiếu 。ly động phân biệt 。thành thật tuệ cố 。nhược/nhã định tuệ song vận 。 動寂融通。則念念入三昧之門。寂寂運無涯之照。 động tịch dung thông 。tức niệm niệm nhập tam muội chi môn 。tịch tịch vận vô nhai chi chiếu 。 如上種種開示。種種證明。如是調停。如是剖析。 như thượng chủng chủng khai thị 。chủng chủng chứng minh 。như thị điều đình 。như thị phẩu tích 。 削繁簡要。去偽存真。以無數萬億諸方便門。 tước phồn giản yếu 。khứ ngụy tồn chân 。dĩ vô số vạn ức chư phương tiện môn 。 皆令一切含生。盡入此宗鏡。如囊中有寶。 giai lệnh nhất thiết hàm sanh 。tận nhập thử tông kính 。như nang trung hữu bảo 。 不探示之。誰有知者。猶室中金藏。未遇智人。 bất tham thị chi 。thùy hữu tri giả 。do thất trung kim tạng 。vị ngộ trí nhân 。 何由發掘。若珠蔽內衣裏。弗因親友所示。 hà do phát quật 。nhược/nhã châu tế nội y lý 。phất nhân thân hữu sở thị 。 爭致富饒。似窮子之家珍。非長者之誘引。 tranh trí phú nhiêu 。tự cùng tử chi gia trân 。phi Trưởng-giả chi dụ dẫn 。 曷能承紹。設或明了信入無疑。更在當人。 hạt năng thừa thiệu 。thiết hoặc minh liễu tín nhập vô nghi 。cánh tại đương nhân 。 剋己成辦。鍊磨餘習。直取相應。一切時中。不得忘照。 khắc kỷ thành biện/bạn 。luyện ma dư tập 。trực thủ tướng ứng 。nhất thiết thời trung 。bất đắc vong chiếu 。 自量生熟。各逐便宜。此是修定時。 tự lượng sanh thục 。các trục tiện nghi 。thử thị tu định thời 。 此是修慧時。若掉散心。須行三昧。若惛沈意。宜啟慧門。 thử thị tu tuệ thời 。nhược/nhã điệu tán tâm 。tu hạnh/hành/hàng tam muội 。nhược/nhã hôn trầm ý 。nghi khải tuệ môn 。 若處見修位中。此是行時。非是證時。 nhã xứ kiến tu vị trung 。thử thị hạnh/hành/hàng thời 。phi thị chứng thời 。 若居究竟即內。此是證時。非是行時。 nhược/nhã cư cứu cánh tức nội 。thử thị chứng thời 。phi thị hạnh/hành/hàng thời 。 不可如二乘怱怱取證。沈實際之海。溺解脫之坑。 bất khả như nhị thừa thông thông thủ chứng 。trầm thật tế chi hải 。nịch giải thoát chi khanh 。 又不可傚無聞比丘。妄指無生求昇反墜。 hựu bất khả hiệu vô văn bỉ khâu 。vọng chỉ vô sanh cầu thăng phản trụy 。 似苦行外道。唯投見網。期悟遭迷。斯定慧門。 tự khổ hạnh ngoại đạo 。duy đầu kiến võng 。kỳ ngộ tao mê 。tư định tuệ môn 。 是真修路。照宗門之皎日。泛覺海之迅航。 thị chân tu lộ 。chiếu tông môn chi kiểu nhật 。phiếm giác hải chi tấn hàng 。 駕大白牛車之二輪。昇第一義天之兩翼。 giá đại bạch ngưu xa chi nhị luân 。thăng đệ nhất nghĩa Thiên chi lượng (lưỡng) dực 。 等學而明見佛性。莊嚴而可度眾生。為法國土之王。 đẳng học nhi minh kiến Phật tánh 。trang nghiêm nhi khả độ chúng sanh 。vi/vì/vị Pháp quốc độ chi Vương 。 因茲二力。出生死海之底。全假雙修。 nhân tư nhị lực 。xuất sanh tử hải chi để 。toàn giả song tu 。 散妄亂而似風吹雲。破愚闇而如日照世。 tán vọng loạn nhi tự phong xuy vân 。phá ngu ám nhi như Nhật chiếu thế 。 動邪見之深刺。拔無明之厚根。為大覺海之陰陽。 động tà kiến chi thâm thứ 。bạt vô minh chi hậu căn 。vi/vì/vị Đại giác hải chi uẩn dương 。 作寶華王之父母。備一乘之基地。 tác bảo hoa Vương chi phụ mẫu 。bị nhất thừa chi cơ địa 。 堅萬行之垣牆。以此相應。能入宗鏡。前據台教。 kiên vạn hạnh/hành/hàng chi viên tường 。dĩ thử tướng ứng 。năng nhập tông kính 。tiền cứ đài giáo 。 明五百番安心法門。皆為逗機。對病施藥。今依祖教。 minh ngũ bách phiên an tâm Pháp môn 。giai vi/vì/vị đậu ky 。đối bệnh thí dược 。kim y tổ giáo 。 更有一門。最為省要。所為無心。何者。 cánh hữu nhất môn 。tối vi/vì/vị tỉnh yếu 。sở vi/vì/vị vô tâm 。hà giả 。 若有心則不安。無心則自樂。故先德偈云。 nhược hữu tâm tức bất an 。vô tâm tức tự lạc/nhạc 。cố tiên đức kệ vân 。 莫與心為伴。無心心自安。若將心作伴。 mạc dữ tâm vi/vì/vị bạn 。vô tâm tâm tự an 。nhược/nhã tướng tâm tác bạn 。 動即被心謾。法華經云。破有法王。出現世間。 động tức bị tâm mạn 。Pháp Hoa Kinh vân 。phá hữu pháp vương 。xuất hiện thế gian 。 淨名經云。除去所有。唯置一床。即是除妄心之有。 tịnh danh Kinh vân 。trừ khứ sở hữu 。duy trí nhất sàng 。tức thị trừ vọng tâm chi hữu 。 外境本空。以心有法有。心空境空。 ngoại cảnh bổn không 。dĩ tâm hữu pháp hữu 。tâm không cảnh không 。 故起信論云。是故當知。一切世間境界之相。 cố Khởi tín luận vân 。thị cố đương tri 。nhất thiết thế gian cảnh giới chi tướng 。 皆依眾生無明妄念而得建立。如鏡中像。 giai y chúng sanh vô minh vọng niệm nhi đắc kiến lập 。như kính trung tượng 。 無體可得。唯從虛妄分別心轉。心生則種種法生。 vô thể khả đắc 。duy tùng hư vọng phân biệt tâm chuyển 。tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh 。 心滅則種種法滅故。是以但得無心。境自不現。 tâm diệt tức chủng chủng pháp diệt cố 。thị dĩ đãn đắc vô tâm 。cảnh tự bất hiện 。 既無對待。逆順何生。以逆境故。 ký vô đối đãi 。nghịch thuận hà sanh 。dĩ nghịch cảnh cố 。 生瞋惱強賊干懷。以順境故。牽愛情華箭入體。能令心動。 sanh sân não cường tặc can hoài 。dĩ thuận cảnh cố 。khiên ái Tình hoa tiến nhập thể 。năng lệnh tâm động 。 故稱不安。今若無心。坦然無事。 cố xưng bất an 。kim nhược/nhã vô tâm 。thản nhiên vô sự 。 則萬機頓赴而不撓其神。千難殊對而不干其慮。 tức vạn ky đốn phó nhi bất nạo kỳ Thần 。thiên nạn/nan thù đối nhi bất can kỳ lự 。 所以阿難執有。而無據。七處茫然。二祖體無。 sở dĩ A-nan chấp hữu 。nhi vô cứ 。thất xứ mang nhiên 。nhị tổ thể vô 。 而自安。言下成道。若不直了無心之旨。雖。 nhi tự an 。ngôn hạ thành đạo 。nhược/nhã bất trực liễu vô tâm chi chỉ 。tuy 。 然對治折伏。其不安之相。常現在前。若了無心。 nhiên đối trì chiết phục 。kỳ bất an chi tướng 。thường hiện tại tiền 。nhược/nhã liễu vô tâm 。 觸途無滯。絕一塵而作對。何勞遣蕩之功。 xúc đồ vô trệ 。tuyệt nhất trần nhi tác đối 。hà lao khiển đãng chi công 。 無一念而生情。不假忘緣之力。 vô nhất niệm nhi sanh Tình 。bất giả vong duyên chi lực 。 又無心約教有二。一者澄湛令無。二者當體是無。 hựu vô tâm ước giáo hữu nhị 。nhất giả trừng trạm lệnh vô 。nhị giả đương thể thị vô 。 澄湛令無者。則是攝念安禪。蠲消覺觀。虛襟靜慮。 trừng trạm lệnh vô giả 。tức thị nhiếp niệm an Thiền 。quyên tiêu giác quán 。hư khâm tĩnh lự 。 漸至微細。當體是無者。則直了無生。 tiệm chí vi tế 。đương thể thị vô giả 。tức trực liễu vô sanh 。 以一念起處不可得故。經云。一念初起。無有初相。 dĩ nhất niệm khởi xứ/xử bất khả đắc cố 。Kinh vân 。nhất niệm sơ khởi 。vô hữu sơ tướng 。 是真護念。寶藏論云。夫離者無身。微者無心。 thị chân hộ niệm 。bảo tạng luận vân 。phu ly giả vô thân 。vi giả vô tâm 。 無身故大身。無心故大心。大心故。 vô thân cố đại thân 。vô tâm cố Đại tâm 。Đại tâm cố 。 則智周萬物。大身故。則應備無窮。是以執身為身者。 tức Trí Chu vạn vật 。đại thân cố 。tức ưng bị vô cùng 。thị dĩ chấp thân vi/vì/vị thân giả 。 則失其大應。執心為心者。則失其大智。 tức thất kỳ Đại ưng 。chấp tâm vi/vì/vị tâm giả 。tức thất kỳ đại trí 。 故千經萬論。莫不說離身心。破於執著。乃入真實。 cố thiên Kinh vạn luận 。mạc bất thuyết ly thân tâm 。phá ư chấp trước 。nãi nhập chân thật 。 譬如金師。銷鑛取金。方為器用。若有身者。 thí như kim sư 。tiêu khoáng thủ kim 。phương vi/vì/vị khí dụng 。nhược hữu thân giả 。 則有身礙。有身礙故。則法身隱於形(穀-禾+卵)之中。 tức hữu thân ngại 。hữu thân ngại cố 。tức Pháp thân ẩn ư hình (cốc -hòa +noãn )chi trung 。 若有心者。則有心礙。有心礙故。 nhược hữu tâm giả 。tức hữu tâm ngại 。hữu tâm ngại cố 。 則真智隱於念慮之中。故大道不通。妙理沈隱。六神內亂。 tức chân trí ẩn ư niệm lự chi trung 。cố đại đạo bất thông 。diệu lý trầm ẩn 。lục Thần nội loạn 。 六境外緣。晝夜惶惶。無有止息矣。夫不觀其心者。 lục cảnh ngoại duyên 。trú dạ hoàng hoàng 。vô hữu chỉ tức hĩ 。phu bất quán kỳ tâm giả 。 而不見其微。不觀其身者。而不見其離。 nhi bất kiến kỳ vi 。bất quán kỳ thân giả 。nhi bất kiến kỳ ly 。 若不見其離微者。則失其道要。故經云。 nhược/nhã bất kiến kỳ ly vi giả 。tức thất kỳ đạo yếu 。cố Kinh vân 。 佛說非身。是名大身。心亦如是。此謂破權歸實。 Phật thuyết phi thân 。thị danh đại thân 。tâm diệc như thị 。thử vị phá quyền quy thật 。 會假歸真。譬如金師。銷鑛取金。方為器用。 hội giả quy chân 。thí như kim sư 。tiêu khoáng thủ kim 。phương vi/vì/vị khí dụng 。 滅相混融。以通大冶。大冶者。謂大道。此大道冶中。 diệt tướng hỗn dung 。dĩ thông Đại dã 。Đại dã giả 。vị đại đạo 。thử đại đạo dã trung 。 造化無窮。流出萬宗。若成若壞。體無增減。 tạo hóa vô cùng 。lưu xuất vạn tông 。nhược/nhã thành nhược/nhã hoại 。thể vô tăng giảm 。 故經云。有佛無佛。性相常住。所言混融相者。 cố Kinh vân 。hữu Phật vô Phật 。tánh tướng thường trụ 。sở ngôn hỗn dung tướng giả 。 但為愚夫。著相畏無相也。所以說相者。 đãn vi/vì/vị ngu phu 。trước/trứ tướng úy vô tướng dã 。sở dĩ thuyết tướng giả 。 為彼外道。著於無相畏有相。所以說中道者。 vi/vì/vị bỉ ngoại đạo 。trước/trứ ư vô tướng úy hữu tướng 。sở dĩ thuyết trung đạo giả 。 欲令有相無相不二也。此皆破執除疑。言非盡理。 dục lệnh hữu tướng vô tướng bất nhị dã 。thử giai phá chấp trừ nghi 。ngôn phi tận lý 。 若復有人。了相無相。 nhược/nhã phục hưũ nhân 。liễu tướng vô tướng 。 平等不二無取無捨無彼無此。亦無中間。則不假聖人言說。理自通也。 bình đẳng bất nhị vô thủ vô xả vô bỉ vô thử 。diệc vô trung gian 。tức bất giả Thánh nhân ngôn thuyết 。lý tự thông dã 。 如上所述。皆為有心成障。若乃無心。 như thượng sở thuật 。giai vi/vì/vị hữu tâm thành chướng 。nhược/nhã nãi vô tâm 。 自然合道。即是離其妄心。真心不動。 tự nhiên hợp đạo 。tức thị ly kỳ vọng tâm 。chân tâm bất động 。 如釋摩訶衍論云。離心緣相者。心量有十。一者眼識心。 như Thích Ma Ha Diễn Luận vân 。ly tâm duyên tướng giả 。tâm lượng hữu thập 。nhất giả nhãn thức tâm 。 二者耳識心。三者鼻識心。四者舌識心。 nhị giả nhĩ thức tâm 。tam giả tị thức tâm 。tứ giả thiệt thức tâm 。 五者身識心。六者意識心。七者末那識心。 ngũ giả thân thức tâm 。lục giả ý thức tâm 。thất giả mạt na thức tâm 。 八者阿賴耶識心。九者多一識心。十者一一識心。 bát giả A-lại-da thức tâm 。cửu giả đa nhất thức tâm 。thập giả nhất nhất thức tâm 。 如是十中。初九種心。不緣真理。後一種心。 như thị thập trung 。sơ cửu chủng tâm 。bất duyên chân lý 。hậu nhất chủng tâm 。 得緣真理。而為境界。今據前九作如是說。 đắc duyên chân lý 。nhi vi cảnh giới 。kim cứ tiền cửu tác như thị thuyết 。 離心緣相。本有契經中。作如是說。甚深真體。 ly tâm duyên tướng 。bản hữu khế Kinh trung 。tác như thị thuyết 。thậm thâm chân thể 。 非餘境界。唯自所依緣為境界故。楞伽經云。 phi dư cảnh giới 。duy tự sở y duyên vi/vì/vị cảnh giới cố 。Lăng Già Kinh vân 。 非心之心量。我說為心量者。謂以非心量。 phi tâm chi tâm lượng 。ngã thuyết vi/vì/vị tâm lượng giả 。vị dĩ phi tâm lượng 。 為遣心量。若以非心量為是。斯即心量。 vi/vì/vị khiển tâm lượng 。nhược/nhã dĩ phi tâm lượng vi/vì/vị thị 。tư tức tâm lượng 。 今謂非心量即不思議之心量者。不礙心量故。 kim vị phi tâm lượng tức bất tư nghị chi tâm lượng giả 。bất ngại tâm lượng cố 。 如華嚴經云。菩薩住是不思議。即非心量。 như Hoa Nghiêm kinh vân 。Bồ-tát trụ thị bất tư nghị 。tức phi tâm lượng 。 於中思議不可盡。即之心量。以二相即奪故。 ư trung tư nghị bất khả tận 。tức chi tâm lượng 。dĩ nhị tướng tức đoạt cố 。 思與非思俱寂滅。又云。於非心處示生於心者。 tư dữ phi tư câu tịch diệt 。hựu vân 。ư phi tâm xứ thị sanh ư tâm giả 。 人多誤解。情作非情。非情作情。 nhân đa ngộ giải 。Tình tác phi tình 。phi tình tác Tình 。 若執於非心處示生於心。是非情為情者。既言示生。 nhược/nhã chấp ư phi tâm xứ thị sanh ư tâm 。thị phi Tình vi/vì/vị Tình giả 。ký ngôn thị sanh 。 非真無情為有情矣。大寶積經云。佛言。文殊。 phi chân vô tình vi/vì/vị hữu tình hĩ 。đại bảo tích Kinh vân 。Phật ngôn 。Văn Thù 。 汝入不思議三昧耶。文殊師利言。不也世尊。 nhữ nhập bất tư nghị tam muội da 。Văn-thù-sư-lợi ngôn 。bất dã Thế Tôn 。 我即不思議。不見有心能思議者。云何而言。 ngã tức bất tư nghị 。bất kiến hữu tâm năng tư nghị giả 。vân hà nhi ngôn 。 入不思議三昧。我初發心。欲入是定。而今思惟。 nhập bất tư nghị tam muội 。ngã sơ phát tâm 。dục nhập thị định 。nhi kim tư tánh 。 實無心相而入三昧。如人學射。久習則巧。 thật vô tâm tướng nhi nhập tam muội 。như nhân học xạ 。cửu tập tức xảo 。 後雖無心。以久習故。箭發皆中。我亦如是。 hậu tuy vô tâm 。dĩ cửu tập cố 。tiến phát giai trung 。ngã diệc như thị 。 初學不思議三昧。繫心一緣。若久習成就。 sơ học bất tư nghị tam muội 。hệ tâm nhất duyên 。nhược/nhã cửu tập thành tựu 。 更無心想。恒與定俱。又先德云。一念妄心纔動。 cánh vô tâm tưởng 。hằng dữ định câu 。hựu tiên đức vân 。nhất niệm vọng tâm tài động 。 即具世間諸苦。如人在荊棘林。不動。 tức cụ thế gian chư khổ 。như nhân tại kinh cức lâm 。bất động 。 即刺不傷。妄心不起。恒處寂滅之樂。 tức thứ bất thương 。vọng tâm bất khởi 。hằng xứ/xử tịch diệt chi lạc/nhạc 。 一念妄心纔動。即被諸有刺傷。故經云。有心皆苦。 nhất niệm vọng tâm tài động 。tức bị chư hữu thứ thương 。cố Kinh vân 。hữu tâm giai khổ 。 無心乃樂。當知妄心不起。始合法身寂滅樂也。 問。 vô tâm nãi lạc/nhạc 。đương tri vọng tâm bất khởi 。thủy hợp Pháp thân tịch diệt lạc/nhạc dã 。 vấn 。 本自無心。妄依何起。 答。 bổn tự vô tâm 。vọng y hà khởi 。 đáp 。 為不了本自無心名妄。若知本自無心。即妄無所起。真無所得。 vi ất liễu bổn tự vô tâm danh vọng 。nhược/nhã tri bổn tự vô tâm 。tức vọng vô sở khởi 。chân vô sở đắc 。 問。何故有心即妄。無心即無妄。 答。 vấn 。hà cố hữu tâm tức vọng 。vô tâm tức vô vọng 。 đáp 。 以法界性空寂。無主宰故。有心即有主宰。 dĩ pháp giới tánh không tịch 。vô chủ tể cố 。hữu tâm tức hữu chủ tể 。 有主宰即有分劑。無心即無主宰。無主宰即無分劑。 hữu chủ tể tức hữu phần tề 。vô tâm tức vô chủ tể 。vô chủ tể tức vô phần tề 。 無分劑即無生死。 問。無心者。為當離心是無心。 vô phần tề tức vô sanh tử 。 vấn 。vô tâm giả 。vi/vì/vị đương ly tâm thị vô tâm 。 即心得無心。 答。即心得無心。 問。 tức tâm đắc vô tâm 。 đáp 。tức tâm đắc vô tâm 。 vấn 。 即心是有心。云何得無心。 答。不壞心相。而無分別。 問。 tức tâm thị hữu tâm 。vân hà đắc vô tâm 。 đáp 。bất hoại tâm tướng 。nhi vô phân biệt 。 vấn 。 豈不辯知也。 答。即辯知無能所。是無心也。 khởi bất biện tri dã 。 đáp 。tức biện tri vô năng sở 。thị vô tâm dã 。 豈渾無用。始是無心。譬如明鏡照物。豈有心耶。 khởi hồn vô dụng 。thủy thị vô tâm 。thí như minh kính chiếu vật 。khởi hữu tâm da 。 當知一切眾生。恒自無心。心體本來常寂。 đương tri nhất thiết chúng sanh 。hằng tự vô tâm 。tâm thể bản lai thường tịch 。 寂而常用。用而常寂。隨境鑒辯。 tịch nhi thường dụng 。dụng nhi thường tịch 。tùy cảnh giám biện 。 皆是實性自爾。非是有心方始用也。只謂眾生。 giai thị thật tánh tự nhĩ 。phi thị hữu tâm phương thủy dụng dã 。chỉ vị chúng sanh 。 不了自心常寂。妄計有心。心便成境。以即心無心故。 bất liễu tự tâm thường tịch 。vọng kế hữu tâm 。tâm tiện thành cảnh 。dĩ tức tâm vô tâm cố 。 心恒是理。即理無理故。理恒是心。理恒是心故。 tâm hằng thị lý 。tức lý vô lý cố 。lý hằng thị tâm 。lý hằng thị tâm cố 。 不動心相。心恒是理故。不得心相。 bất động tâm tướng 。tâm hằng thị lý cố 。bất đắc tâm tướng 。 不得心相故。即是眾生不生。不動心相故。 bất đắc tâm tướng cố 。tức thị chúng sanh bất sanh 。bất động tâm tướng cố 。 即是佛亦不生。以生佛俱不生故。即凡聖。 tức thị Phật diệc bất sanh 。dĩ sanh Phật câu bất sanh cố 。tức phàm Thánh 。 常自平等法界性也。純一道清淨。更無異法。 thường tự bình đẳng pháp giới tánh dã 。thuần nhất đạo thanh tịnh 。cánh vô dị Pháp 。 當知但有心分別作解之處。俱是虛妄。猶如夢中。 đương tri đãn hữu tâm phân biệt tác giải chi xứ/xử 。câu thị hư vọng 。do như mộng trung 。 若未全覺。所見纖毫亦猶是夢中事。但得無心。 nhược/nhã vị toàn giác 。sở kiến tiêm hào diệc do thị mộng trung sự 。đãn đắc vô tâm 。 即同覺後絕諸境界。 tức đồng giác hậu tuyệt chư cảnh giới 。 但有一微塵可作修證不思議解處。俱不離三界夢中所見。經云。 đãn hữu nhất vi trần khả tác tu chứng bất tư nghị giải xứ/xử 。câu bất ly tam giới mộng trung sở kiến 。Kinh vân 。 無有少法可得。佛即授記。無生義云。 vô hữu thiểu Pháp khả đắc 。Phật tức thọ kí 。vô sanh nghĩa vân 。 不退轉天子言。此佛土未曾思惟分別於我見與不見。 Bất-thoái-chuyển Thiên Tử ngôn 。thử Phật thổ vị tằng tư tánh phân biệt ư ngã kiến dữ bất kiến 。 我亦不思惟佛土見與不見。 ngã diệc bất tư duy Phật thổ kiến dữ bất kiến 。 故知諸見從有心而生。佛土無心。故不見天子。 cố tri chư kiến tùng hữu tâm nhi sanh 。Phật thổ vô tâm 。cố bất kiến Thiên Tử 。 天子有心而不生念。故言不見佛土。便成不異。 Thiên Tử hữu tâm nhi bất sanh niệm 。cố ngôn bất kiến Phật thổ 。tiện thành bất dị 。 故知有心無心俱空。融大師云。鏡像本無心。 cố tri hữu tâm vô tâm câu không 。dung Đại sư vân 。kính tượng bổn vô tâm 。 說鏡像無心。從無心中說無心。人說有心。 thuyết kính tượng vô tâm 。tùng vô tâm trung thuyết vô tâm 。nhân thuyết hữu tâm 。 說人無心。從有心中說無心。有心中說無心。是末觀。 thuyết nhân vô tâm 。tùng hữu tâm trung thuyết vô tâm 。hữu tâm trung thuyết vô tâm 。thị mạt quán 。 無心中說無心。是本觀。眾生計有身心。 vô tâm trung thuyết vô tâm 。thị bổn quán 。chúng sanh kế hữu thân tâm 。 說鏡像破身心。眾生著鏡像。說畢竟空破鏡像。 thuyết kính tượng phá thân tâm 。chúng sanh trước/trứ kính tượng 。thuyết tất cánh không phá kính tượng 。 若知鏡像畢竟空。即身心畢竟空。假名畢竟空。 nhược/nhã tri kính tượng tất cánh không 。tức thân tâm tất cánh không 。giả danh tất cánh không 。 亦無畢竟空。若身心本無。佛道亦本無。 diệc vô tất cánh không 。nhược/nhã thân tâm bản vô 。Phật đạo diệc bản vô 。 一切法亦本無。本無亦本無。若知本無亦假名。 nhất thiết pháp diệc bản vô 。bản vô diệc bản vô 。nhược/nhã tri bản vô diệc giả danh 。 假名佛道。佛道非天生。亦不從地出。 giả danh Phật đạo 。Phật đạo phi thiên sanh 。diệc bất tùng địa xuất 。 直是空心性。照世間如日。 智論問曰。若知心不可見。 trực thị không tâm tánh 。chiếu thế gian như nhật 。 Trí luận vấn viết 。nhược/nhã tri tâm bất khả kiến 。 佛何以故說如實知不可見心。 答曰。 Phật hà dĩ cố thuyết như thật tri bất khả kiến tâm 。 đáp viết 。 有坐禪人。憶想分別。見是心如清淨珠中縷。 hữu tọa Thiền nhân 。ức tưởng phân biệt 。kiến thị tâm như thanh tịnh châu trung lũ 。 觀白骨人。中見心次第相續生。或時見心在身。 quán bạch cốt nhân 。trung kiến tâm thứ đệ tướng tục sanh 。hoặc thời kiến tâm tại thân 。 或見在緣。如無邊識處。但見識無量無邊。 hoặc kiến tại duyên 。như vô biên thức xứ/xử 。đãn kiến thức vô lượng vô biên 。 破如是等虛妄故。佛言。如實知眾生心。 phá như thị đẳng hư vọng cố 。Phật ngôn 。như thật tri chúng sanh tâm 。 眾生心自相空。故無相相。復次佛以五眼觀此心不可得。 chúng sanh tâm tự tướng không 。cố vô tướng tướng 。phục thứ Phật dĩ ngũ nhãn quán thử tâm bất khả đắc 。 肉眼天眼緣色。故不見。慧眼緣涅槃。故不見。 nhục nhãn Thiên nhãn duyên sắc 。cố bất kiến 。Tuệ-nhãn duyên Niết-Bàn 。cố bất kiến 。 初學法眼。分別。知諸法善不善有漏無漏等。 sơ học pháp nhãn 。phân biệt 。tri chư Pháp thiện bất thiện hữu lậu vô lậu đẳng 。 是法眼入實相中。則無所分別。如先說。 thị pháp nhãn nhập thật tướng trung 。tức vô sở phân biệt 。như tiên thuyết 。 一切法。無知者無見者。是故不應見。 nhất thiết pháp 。vô tri giả vô kiến giả 。thị cố bất ưng kiến 。 佛眼觀寂滅相。故不應見。乃至不如凡夫人憶想分別見。 Phật nhãn quán tịch diệt tướng 。cố bất ưng kiến 。nãi chí bất như phàm phu nhân ức tưởng phân biệt kiến 。 復次五眼。因緣和合生。皆是作相。虛誑不實。 phục thứ ngũ nhãn 。nhân duyên hòa hợp sanh 。giai thị tác tướng 。hư cuống bất thật 。 佛不信不用。是故言不以五眼見。又問曰。 Phật bất tín bất dụng 。thị cố ngôn bất dĩ ngũ nhãn kiến 。hựu vấn viết 。 舍利弗知心相常淨。何以故問。答曰。 Xá-lợi-phất tri tâm tướng thường tịnh 。hà dĩ cố vấn 。đáp viết 。 以菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心。深入深著故。 dĩ ồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。thâm nhập thâm trước/trứ cố 。 雖聞心畢竟空。常清淨。猶憶想分別。取是無心相。 tuy văn tâm tất cánh không 。thường thanh tịnh 。do ức tưởng phân biệt 。thủ thị vô tâm tướng 。 以是故問是無心相心。為有為無。若有。 dĩ thị cố vấn thị vô tâm tướng tâm 。vi/vì/vị hữu vi vô 。nhược hữu 。 云何言無心相。若無。何以讚歎是無等等心。 vân hà ngôn vô tâm tướng 。nhược/nhã vô 。hà dĩ tán thán thị vô đẳng đẳng tâm 。 當成佛道。須菩提答。是無心相中。畢竟清淨。 đương thành Phật đạo 。Tu-bồ-đề đáp 。thị vô tâm tướng trung 。tất cánh thanh tịnh 。 有無不可得。不應難。舍利弗復問。何等是無心相。 hữu vô bất khả đắc 。bất ưng nạn/nan 。Xá-lợi-phất phục vấn 。hà đẳng thị vô tâm tướng 。 須菩提答。畢竟空一切諸法無分別。 Tu-bồ-đề đáp 。tất cánh không nhất thiết chư pháp vô phân biệt 。 是名無心相。此無心相。是即心無心。非待斷滅。 thị danh vô tâm tướng 。thử vô tâm tướng 。thị tức tâm vô tâm 。phi đãi đoạn điệt 。 如經云。若有眾生。能觀一切妄念無相。 như Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh 。năng quán nhất thiết vọng niệm vô tướng 。 則為證得如來智慧。又且無心者。 tức vi/vì/vị chứng đắc Như Lai trí tuệ 。hựu thả vô tâm giả 。 不得作有無情見之解。若將心作無。此即成有。 bất đắc tác hữu vô tình kiến chi giải 。nhược/nhã tướng tâm tác vô 。thử tức thành hữu 。 若一切處無心。如土木瓦礫。此成斷滅。皆屬意根強。 nhược/nhã nhất thiết xứ vô tâm 。như thổ mộc ngõa lịch 。thử thành đoạn điệt 。giai chúc ý căn cường 。 知妄識邊事。是以稱不思議定者。 tri vọng thức biên sự 。thị dĩ xưng bất tư nghị định giả 。 以有無情見不及故。又澄湛是事。當體是理。 dĩ hữu vô tình kiến bất cập cố 。hựu trừng trạm thị sự 。đương thể thị lý 。 事有顯理之功。亦有覆理之義。理有成事之力。 sự hữu hiển lý chi công 。diệc hữu phước lý chi nghĩa 。lý hữu thành sự chi lực 。 亦有奪事之能。各取則兩傷。並觀則俱是。 diệc hữu đoạt sự chi năng 。các thủ tắc lượng (lưỡng) thương 。tịnh quán tức câu thị 。 何謂顯理。若妙性未發。須假事行助顯莊嚴。 hà vị hiển lý 。nhược/nhã diệu tánh vị phát 。tu giả sự hạnh/hành/hàng trợ hiển trang nghiêm 。 如水澄清。魚石自現。何謂成事。若功行未圓。 như thủy trừng thanh 。ngư thạch tự hiện 。hà vị thành sự 。nhược/nhã công hạnh/hành/hàng vị viên 。 必仗理觀引發開導。何謂覆理。 tất trượng lý quán dẫn phát khai đạo 。hà vị phước lý 。 若一向執事坐禪。反迷己眼。未識玄旨。徒勞念靜。何謂奪事。 nhược/nhã nhất hướng chấp sự tọa Thiền 。phản mê kỷ nhãn 。vị thức huyền chỉ 。đồ lao niệm tĩnh 。hà vị đoạt sự 。 若天真頓朗。如日消氷。何須調心收攝伏(打-丁+柰)。 nhược/nhã Thiên chân đốn lãng 。như nhật tiêu băng 。hà tu điều tâm thu nhiếp phục (đả -đinh +nại )。 故經偈云。若學諸三昧。是動非是禪。 cố Kinh kệ vân 。nhược/nhã học chư tam muội 。thị động phi thị Thiền 。 心隨境界流。云何名為定。 tâm tùy cảnh giới lưu 。vân hà danh vi/vì/vị định 。 是以不可執一執二定是定非。但臨時隨用。圓融得力。自諳深淺。 thị dĩ ất khả chấp nhất chấp nhị định thị định phi 。đãn lâm thời tùy dụng 。viên dung đắc lực 。tự am thâm thiển 。 若也歸宗順旨。則理事雙消。心境俱亡。 nhược dã quy tông thuận chỉ 。tức lý sự song tiêu 。tâm cảnh câu vong 。 定慧齊泯。如永嘉集云。以奢摩他故。雖寂而常照。 định tuệ tề mẫn 。như vĩnh gia tập vân 。dĩ xa ma tha cố 。tuy tịch nhi thường chiếu 。 以毘婆舍那故。雖照而常寂。以優畢叉故。 dĩ tỳ bà xá na cố 。tuy chiếu nhi thường tịch 。dĩ ưu tất xoa cố 。 非照而非寂。照而常寂故。說俗而即真。 phi chiếu nhi phi tịch 。chiếu nhi thường tịch cố 。thuyết tục nhi tức chân 。 寂而常照故。說真而即俗。非寂而非照故。 tịch nhi thường chiếu cố 。thuyết chân nhi tức tục 。phi tịch nhi phi chiếu cố 。 杜口於毘耶。斯則不唯言語道斷。亦乃心行處滅。 đỗ khẩu ư tỳ da 。tư tức bất duy ngôn ngữ đạo đoạn 。diệc nãi tâm hành xứ/xử diệt 。 所以圓覺經云。有作思惟。從有心起。皆是六塵。 sở dĩ Viên Giác Kinh vân 。hữu tác tư tánh 。tùng hữu tâm khởi 。giai thị lục trần 。 妄想緣氣。非實心體。已如空華。用此思。 vọng tưởng duyên khí 。phi thật tâm thể 。dĩ như không hoa 。dụng thử tư 。 惟辯於佛境。猶如空華。復結空果。展轉妄想。 duy biện ư Phật cảnh 。do như không hoa 。phục kết/kiết không quả 。triển chuyển vọng tưởng 。 無有是處。 問。既不得作有無之解。 vô hữu thị xứ 。 vấn 。ký bất đắc tác hữu vô chi giải 。 如何是正了無心。 答。石虎山前鬪。蘆華水底沈。 問。 như hà thị chánh liễu vô tâm 。 đáp 。thạch hổ sơn tiền đấu 。lô hoa thủy để trầm 。 vấn 。 前標宗不言法相。云何已下。 tiền tiêu tông bất ngôn Pháp tướng 。vân hà dĩ hạ 。 更用廣說諸識種現。熏習差別義理。瑜伽唯識。 cánh dụng quảng thuyết chư thức chủng hiện 。huân tập sái biệt nghĩa lý 。du già duy thức 。 百法五位事相法門。 答。祖佛大意。唯說二空。 bách pháp ngũ vị sự tướng Pháp môn 。 đáp 。tổ Phật đại ý 。duy thuyết nhị không 。 證會一心真如本性。所以百法論云。如世尊言。 chứng hội nhất tâm chân như bổn tánh 。sở dĩ bách pháp luận vân 。như Thế Tôn ngôn 。 一切法無我。云何一切法。所謂心法。云何二無我。 nhất thiết pháp vô ngã 。vân hà nhất thiết pháp 。sở vị tâm Pháp 。vân hà nhị vô ngã 。 所謂人無我。法無我。若一切眾生。 sở vị nhân vô ngã 。pháp vô ngã 。nhược/nhã nhất thiết chúng sanh 。 但得人法俱空。知一切法。即心自性。 đãn đắc nhân pháp câu không 。tri nhất thiết pháp 。tức tâm tự tánh 。 復更有何異法而敷演乎。如瑜伽論。是無著菩薩。請彌勒所說。 phục cánh hữu hà dị pháp nhi phu diễn hồ 。như du già luận 。thị Vô Trước Bồ Tát 。thỉnh Di lặc sở thuyết 。 論云。無著菩薩。位登初地。證法光定。 luận vân 。Vô Trước Bồ Tát 。vị đăng sơ địa 。chứng pháp quang định 。 得大神通。事大慈尊。請說此論。理無不窮。 đắc đại thần thông 。sự đại từ tôn 。thỉnh thuyết thử luận 。lý vô bất cùng 。 事無不盡。文無不釋。義無不詮。疑無不遣。 sự vô bất tận 。văn vô bất thích 。nghĩa vô bất thuyên 。nghi vô bất khiển 。 執無不破。行無不修。果無不證。正為菩薩。 chấp vô bất phá 。hạnh/hành/hàng vô bất tu 。quả vô bất chứng 。chánh vi/vì/vị Bồ Tát 。 令於諸乘境行果等。皆得善巧。勤修大行。證大菩提。 lệnh ư chư thừa cảnh hạnh/hành/hàng quả đẳng 。giai đắc thiện xảo 。cần tu Đại hạnh/hành/hàng 。chứng đại Bồ-đề 。 廣為有情。常無倒說。 quảng vi/vì/vị hữu tình 。thường vô đảo thuyết 。 乃至瑜伽中行觀無少法。欲令證得。及欲現觀。或說究竟清淨真如。 nãi chí du già trung hạnh/hành/hàng quán vô thiểu Pháp 。dục lệnh chứng đắc 。cập dục hiện quán 。hoặc thuyết cứu cánh thanh tịnh chân như 。 名為瑜伽理中最極。一切功德共相應故。 danh vi du già lý trung tối cực 。nhất thiết công đức cộng tướng ứng cố 。  是以智者大師。於淨名疏中問云。  thị dĩ trí giả đại sư 。ư tịnh danh sớ trung vấn vân 。 今依龍樹之學。何意用天親之義。 答。龍樹天親。 kim y Long Thọ chi học 。hà ý dụng Thiên thân chi nghĩa 。 đáp 。Long Thọ Thiên thân 。 豈不同入不二法門乎。今本為佛教。 khởi bất đồng nhập bất nhị pháp môn hồ 。kim bổn vi/vì/vị Phật giáo 。 隨義有所開而用釋。何得取捨定執也。 tùy nghĩa hữu sở khai nhi dụng thích 。hà đắc thủ xả định chấp dã 。 若分別界外結惑生死。及諸行名義。當細尋天親所作。 nhược/nhã phân biệt giới ngoại kết/kiết hoặc sanh tử 。cập chư hạnh danh nghĩa 。đương tế tầm Thiên thân sở tác 。 若觀門遣蕩。安心入道。何過龍樹。若不取地論。 nhược/nhã quán môn khiển đãng 。an tâm nhập đạo 。hà quá/qua Long Thọ 。nhược/nhã bất thủ địa luận 。 攝大乘論。相映望者。他或謂於非義理。多端強說也。 Nhiếp Đại Thừa Luận 。tướng ánh vọng giả 。tha hoặc vị ư phi nghĩa lý 。đa đoan cường thuyết dã 。 故知菩薩製作。一一關於聖典。 cố tri Bồ Tát chế tác 。nhất nhất quan ư thánh điển 。 故非出自胸襟。廣引證明。令生聞慧。宗鏡纂集。大意亦同。 cố phi xuất tự hung khâm 。quảng dẫn chứng minh 。lệnh sanh văn tuệ 。tông kính toản tập 。đại ý diệc đồng 。 若不先明識論。天親護法等。 nhược/nhã bất tiên minh thức luận 。Thiên thân Hộ Pháp đẳng 。 剖析根塵微細生死。又焉得依龍樹觀門遣蕩。如無差別。 phẩu tích căn trần vi tế sanh tử 。hựu yên đắc y Long Thọ quán môn khiển đãng 。như vô sái biệt 。 無可圓融。若不先胗候察其病原。 vô khả viên dung 。nhược/nhã bất tiên 胗hậu sát kỳ bệnh nguyên 。 何以依方施其妙藥。只如淨名居士。位臨等覺。 hà dĩ y phương thí kỳ diệu dược 。chỉ như tịnh danh Cư-sĩ 。vị lâm đẳng giác 。 尚有原品無明實因疾未盡。 thượng hữu nguyên phẩm vô minh thật nhân tật vị tận 。 現受後有生死實果疾猶存。 如淨名疏問。實報無障礙土。 hiện thọ hậu hữu sanh tử thật quả tật do tồn 。 như tịnh danh sớ vấn 。thật báo vô chướng ngại độ 。 何得猶有煩惱四分之因疾。 答。 hà đắc do hữu phiền não tứ phân chi nhân tật 。 đáp 。 開菩薩自體法界緣集。即有四分。所以然者。取自體一實諦。 khai Bồ Tát tự thể Pháp giới duyên tập 。tức hữu tứ phân 。sở dĩ nhiên giả 。thủ tự thể nhất thật đế 。 即是貪愛。捨二邊生死。即是瞋斷。迷一實諦。 tức thị tham ái 。xả nhị biên sanh tử 。tức thị sân đoạn 。mê nhất thật đế 。 無明未盡。故猶有癡也。三分等取。即是等分。 vô minh vị tận 。cố do hữu si dã 。tam phần đẳng thủ 。tức thị đẳng phần 。 此即是根本之三毒。故請觀音經云。淨於三毒根。 thử tức thị căn bản chi tam độc 。cố thỉnh Quán-Âm Kinh vân 。tịnh ư tam độc căn 。 成佛道無疑。何況業繫凡夫。分段生死之病。 thành Phật đạo vô nghi 。hà huống nghiệp hệ phàm phu 。phần đoạn sanh tử chi bệnh 。 然今時多不就已子細推尋。及廣披聖典。 nhiên kim thời đa bất tựu dĩ tử tế thôi tầm 。cập quảng phi thánh điển 。 教觀俱昧。理行全虧。唯尚隨語依通。一時遣蕩。 giáo quán câu muội 。lý hạnh/hành/hàng toàn khuy 。duy thượng tùy ngữ y thông 。nhất thời khiển đãng 。 拂迹而迹不泯。歸空而空不亡。以不出法塵。 phất tích nhi tích bất mẫn 。quy không nhi không bất vong 。dĩ bất xuất pháp trần 。 全為影事。殊不識心王心所。種現根隨。 toàn vi/vì/vị ảnh sự 。thù bất thức tâm vương tâm sở 。chủng hiện căn tùy 。 微細根塵。生滅起處。心心流注。念念現行。 vi tế căn trần 。sanh diệt khởi xứ/xử 。tâm tâm lưu chú 。niệm niệm hiện hành 。 如醉如癡懵無知者。智燈既闇。定水全枯。 như túy như si mộng vô tri giả 。trí đăng ký ám 。định thủy toàn khô 。 未審何門能得清淨。但學成現高茆之語。 vị thẩm hà môn năng đắc thanh tịnh 。đãn học thành hiện cao lữu chi ngữ 。 名標眾聖之前。都無正念修行之門。跡陷群邪之後。 danh tiêu chúng Thánh chi tiền 。đô vô chánh niệm tu hành chi môn 。tích hãm quần tà chi hậu 。 今普使知病識藥。令得服行。淨三毒之根。 kim phổ sử tri bệnh thức dược 。lệnh đắc phục hạnh/hành/hàng 。tịnh tam độc chi căn 。 見一心之性。且如馬鳴龍樹。皆是西天傳佛心印。 kiến nhất tâm chi tánh 。thả như Mã Minh Long Thọ 。giai thị Tây Thiên truyền Phật tâm ấn 。 祖師。馬鳴製大乘起信論。廣說阿賴耶等。 tổ sư 。Mã Minh chế Đại Thừa Khởi Tín Luận 。quảng thuyết a-lại-da đẳng 。 三細識六麁相。一心真如生滅二門。 tam tế thức lục thô tướng 。nhất tâm chân như sanh diệt nhị môn 。 龍樹製摩訶衍論。引一百本大乘經。證說八識心王。 Long Thọ chế Ma-ha diễn luận 。dẫn nhất bách bổn Đại thừa Kinh 。chứng thuyết bát thức tâm Vương 。 性相微細等義。云何末學。不紹先賢。 tánh tướng vi tế đẳng nghĩa 。vân hà mạt học 。bất thiệu tiên hiền 。 可謂綆短而不勾深泉。翅弱而弗能高逝。 khả vị cảnh đoản nhi bất câu thâm tuyền 。sí nhược nhi phất năng cao thệ 。 又若不先論其事相之表。何以辯其體性之原。如世間法。 hựu nhược/nhã bất tiên luận kỳ sự tướng chi biểu 。hà dĩ biện kỳ thể tánh chi nguyên 。như thế gian pháp 。 未見其海。爭識其波。未見其山。寧諳其土。 vị kiến kỳ hải 。tranh thức kỳ ba 。vị kiến kỳ sơn 。ninh am kỳ độ 。 今欲總別雙辯。理事具陳。不達事而理非圓。 kim dục tổng biệt song biện 。lý sự cụ trần 。bất đạt sự nhi lý phi viên 。 不了理而事奚立。故云理隨事現。 bất liễu lý nhi sự hề lập 。cố vân lý tùy sự hiện 。 一多緣起之無邊。事得理融。千差涉入而無礙。 nhất đa duyên khởi chi vô biên 。sự đắc lý dung 。thiên sái thiệp nhập nhi vô ngại 。 又從總出別。因別成總。不得別而何成總。 hựu tùng tổng xuất biệt 。nhân biệt thành tổng 。bất đắc biệt nhi hà thành tổng 。 不因總而豈稱別。則理事總別。一際無差。只為今時。 bất nhân tổng nhi khởi xưng biệt 。tức lý sự tổng biệt 。nhất tế vô sái 。chỉ vi/vì/vị kim thời 。 但唯執總滯理。見解不圓。法眼將明而不明。 đãn duy chấp tổng trệ lý 。kiến giải bất viên 。pháp nhãn tướng minh nhi bất minh 。 疑心欲斷而非斷。皆是理事成礙。總別不通。 nghi tâm dục đoạn nhi phi đoạn 。giai thị lý sự thành ngại 。tổng biệt bất thông 。 故四弘誓願云。法門無邊誓願學。 cố tứ hoằng thệ nguyện vân 。Pháp môn vô biên thệ nguyện học 。 佛道無上誓願成。何乃虛擲寸陰。頓違本願。守愚空坐。 Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。hà nãi hư trịch thốn uẩn 。đốn vi Bổn Nguyện 。thủ ngu không tọa 。 辜負四恩。若愚癡人。不分菽麥。似牛羊眼。 cô phụ tứ ân 。nhược/nhã ngu si nhân 。bất phần thục mạch 。tự ngưu dương nhãn 。 罔辯方隅。現今對境。尚不圓明。臨終遇緣焉能甄別。 võng biện phương ngung 。hiện kim đối cảnh 。thượng bất Viên Minh 。lâm chung ngộ duyên yên năng chân biệt 。 直須達事通理。徹果窮因。無一法而不明。 trực tu đạt sự thông lý 。triệt quả cùng nhân 。vô nhất Pháp nhi bất minh 。 無一塵而不照。則見聞莫能惑。境界不能拘。 vô nhất trần nhi bất chiếu 。tức kiến văn mạc năng hoặc 。cảnh giới bất năng câu 。 故法華經云。佛所成就第一希有。難解之法。 cố Pháp Hoa Kinh vân 。Phật sở thành tựu đệ nhất hy hữu 。nạn/nan giải chi Pháp 。 唯佛與佛。乃能究盡。諸法實相。所謂諸法。 duy Phật dữ Phật 。nãi năng cứu tận 。chư pháp thật tướng 。sở vị chư Pháp 。 如是相。如是性。如是體。如是力。如是作。 như thị tướng 。như thị tánh 。như thị thể 。như thị lực 。như thị tác 。 如是因。如是緣。如是果。如是報。 như thị nhân 。như thị duyên 。như thị quả 。như thị báo 。 如是本末究竟等。故知一心實相。悉是諸法。諸法所生。 như thị bản mạt cứu cánh đẳng 。cố tri nhất tâm thật tướng 。tất thị chư Pháp 。chư pháp sở sanh 。 皆從現行善惡熏習。第八識含藏種子為因。 giai tùng hiện hành thiện ác huân tập 。đệ bát thức hàm tạng chủng tử vi/vì/vị nhân 。 發起染淨差別報應為果。若不微細剖析。 phát khởi nhiễm tịnh sái biệt báo ứng vi/vì/vị quả 。nhược/nhã bất vi tế phẩu tích 。 問答決疑。則何由到一心總別之原。 vấn đáp quyết nghi 。tức hà do đáo nhất tâm tổng biệt chi nguyên 。 徹八識性相之際。古德云。提綱意在張網。不可去網存網。 triệt bát thức tánh tướng chi tế 。cổ đức vân 。đề cương ý tại trương võng 。bất khả khứ võng tồn võng 。 舉領意在著衣。不可棄衣取領。 cử lĩnh ý tại trước y 。bất khả khí y thủ lĩnh 。 若秖集而不敘。如無綱之網。若秖敘而不集。 nhược/nhã kì tập nhi bất tự 。như vô cương chi võng 。nhược/nhã kì tự nhi bất tập 。 如無網之綱。故知理事雙明。方通圓旨。教觀齊運。 như vô võng chi cương 。cố tri lý sự song minh 。phương thông viên chỉ 。giáo quán tề vận 。 始達一乘。且如等覺菩薩。妙果將圓。 thủy đạt nhất thừa 。thả như đẳng giác Bồ Tát 。diệu quả tướng viên 。 却入幻網門。倒學凡夫事。習世間三昧。具工巧神通。 khước nhập huyễn võng môn 。đảo học phàm phu sự 。tập thế gian tam muội 。cụ công xảo thần thông 。 今之所宗。且明大旨。須先立後破。 kim chi sở tông 。thả minh Đại chỉ 。tu tiên lập hậu phá 。 以洗情塵。然即破立同時。而無所破。 dĩ tẩy tình trần 。nhiên tức phá lập đồng thời 。nhi vô sở phá 。 不同權教定執教相之有門。寧比小乘唯證析法之空理。 bất đồng quyền giáo định chấp giáo tướng chi hữu môn 。ninh bỉ Tiểu thừa duy chứng tích Pháp chi không lý 。 今則以別成總。將偏顯圓。別成總而一際無差。 kim tức dĩ biệt thành tổng 。tướng Thiên hiển viên 。biệt thành tổng nhi nhất tế vô sái 。 偏顯圓而萬法齊旨。開合自在。隱顯無方。 Thiên hiển viên nhi vạn pháp tề chỉ 。khai hợp tự tại 。ẩn hiển vô phương 。 若執之成萬有之瘡疣。若定之為四魔之根蔕。 nhược/nhã chấp chi thành vạn hữu chi sang vưu 。nhược/nhã định chi vi/vì/vị tứ ma chi căn đế 。 此百法明門。大乘菩薩初地方了。 thử bách pháp minh môn 。Đại-Thừa Bồ Tát sơ địa phương liễu 。 乃至十方諸佛。本後二智。俱證俱緣。若不證唯識之性。 nãi chí thập phương chư Phật 。bổn hậu nhị trí 。câu chứng câu duyên 。nhược/nhã bất chứng duy thức chi tánh 。 不成根本智。無成佛之期。若不了唯識之相。 bất thành căn bổn trí 。vô thành Phật chi kỳ 。nhược/nhã bất liễu duy thức chi tướng 。 百法明門。不成後得智。闕化他之行。 bách pháp minh môn 。bất thành hậu đắc trí 。khuyết hóa tha chi hạnh/hành/hàng 。 此唯識百法者。 thử duy thức bách Pháp giả 。 乃是有為無為真俗一切法之性相根本。所以經云。若不證真如。焉能了諸行。 nãi thị hữu vi vô vi/vì/vị chân tục nhất thiết pháp chi tánh tướng căn bản 。sở dĩ Kinh vân 。nhược/nhã bất chứng chân như 。yên năng liễu chư hạnh 。 若不證唯識真如之性。 nhược/nhã bất chứng duy thức chân như chi tánh 。 焉能了唯識百法之行相。故云根本智。證百法性。後得智。緣百法相。 yên năng liễu duy thức bách Pháp chi hành tướng 。cố vân căn bổn trí 。chứng bách pháp tánh 。hậu đắc trí 。duyên bách Pháp tướng 。 大乘起信論云。信成就發心。略說有三。 Đại Thừa Khởi Tín Luận vân 。tín thành tựu phát tâm 。lược thuyết hữu tam 。 一發正直心。如理正念真如法故。二發深重心。 nhất phát chánh trực tâm 。như lý chánh niệm chân như pháp cố 。nhị phát thâm trọng tâm 。 樂集一切諸善行故。三發大悲心。 lạc/nhạc tập nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。tam phát đại bi tâm 。 願拔一切眾生苦故。 問。一切眾生。一切諸法。皆同一法界。 nguyện bạt nhất thiết chúng sanh khổ cố 。 vấn 。nhất thiết chúng sanh 。nhất thiết chư pháp 。giai đồng nhất pháp giới 。 無有二相。據理但應正念真如。 vô hữu nhị tướng 。cứ lý đãn ưng chánh niệm chân như 。 何假復修一切善行。救一切眾生。 答。不然。如摩尼寶。 hà giả phục tu nhất thiết thiện hạnh/hành/hàng 。Cứu nhất thiết chúng sanh 。 đáp 。bất nhiên 。như ma-ni bảo 。 本性明潔。在礦穢中。假使有人。勤加憶念。 bổn tánh minh khiết 。tại quáng uế trung 。giả sử hữu nhân 。cần gia ức niệm 。 而不作方便。不施功力。欲求清淨。終不可得。 nhi bất tác phương tiện 。bất thí công lực 。dục cầu thanh tịnh 。chung bất khả đắc 。 真如之法。亦復如是。體雖明潔。具足功德。 chân như chi Pháp 。diệc phục như thị 。thể tuy minh khiết 。cụ túc công đức 。 而被無邊客塵所染。假使有人勤加憶念。 nhi bị vô biên khách trần sở nhiễm 。giả sử hữu nhân cần gia ức niệm 。 而不作方便。不修諸行。欲求清淨。終無得理。 nhi bất tác phương tiện 。bất tu chư hạnh 。dục cầu thanh tịnh 。chung vô đắc lý 。 是故要當集一切善行。救一切眾生。 thị cố yếu đương tập nhất thiết thiện hạnh/hành/hàng 。Cứu nhất thiết chúng sanh 。 離彼無邊客塵垢染。顯現真法。起信疏云。 ly bỉ vô biên khách trần cấu nhiễm 。hiển hiện chân Pháp 。khởi tín sớ vân 。 一直心正念真如法者。即心平等。更無別岐何有迴曲。 nhất trực tâm chánh niệm chân như pháp giả 。tức tâm bình đẳng 。cánh vô biệt kì hà hữu hồi khúc 。 即是二行之根本。二深心者。是窮原義。 tức thị nhị hạnh/hành/hàng chi căn bản 。nhị thâm tâm giả 。thị cùng nguyên nghĩa 。 若一善不備。無由歸原。歸原之來。必具萬行。 nhược/nhã nhất thiện bất bị 。vô do quy nguyên 。quy nguyên chi lai 。tất cụ vạn hạnh/hành/hàng 。 故言樂集諸善行故。即是自利之行本也。大悲心者。 cố ngôn lạc/nhạc tập chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。tức thị tự lợi chi hạnh/hành/hàng bổn dã 。đại bi tâm giả 。 是普濟義。故言欲拔眾生苦故。 thị phổ tế nghĩa 。cố ngôn dục bạt chúng sanh khổ cố 。 即是利他之行本也。又此初一直心。唯正念真如之法。 tức thị lợi tha chi hạnh/hành/hàng bổn dã 。hựu thử sơ nhất trực tâm 。duy chánh niệm chân như chi Pháp 。 是宗是本。因此起深重心大悲心是行。 thị tông thị bổn 。nhân thử khởi thâm trọng tâm đại bi tâm thị hạnh/hành/hàng 。 又開此直心為十心。一廣大心。謂誓願觀一切法。 hựu khai thử trực tâm vi/vì/vị thập tâm 。nhất quảng đại tâm 。vị thệ nguyện quán nhất thiết pháp 。 悉如如故。二甚深心。謂誓願觀真如。 tất như như cố 。nhị thậm thâm tâm 。vị thệ nguyện quán chân như 。 要盡原底故。三方便心。謂推求簡擇趣真方便故。 yếu tận nguyên để cố 。tam phương tiện tâm 。vị thôi cầu giản trạch thú chân phương tiện cố 。 四堅固心。謂設逢極苦樂受。此觀心不捨離故。 tứ kiên cố tâm 。vị thiết phùng cực khổ lạc thọ 。thử quán tâm bất xả ly cố 。 五無間心。謂觀此真理。盡未來際不覺其久故。 ngũ Vô gián tâm 。vị quán thử chân lý 。tận vị lai tế bất giác kỳ cửu cố 。 六折伏心。謂若失念。煩惱暫起。即便覺察。 lục chiết phục tâm 。vị nhược/nhã thất niệm 。phiền não tạm khởi 。tức tiện giác sát 。 折伏令盡。使觀心相續故。七善巧心。 chiết phục lệnh tận 。sử quán tâm tướng tục cố 。thất thiện xảo tâm 。 謂觀真理。不礙隨事巧修萬行故。八不二心。 vị quán chân lý 。bất ngại tùy sự xảo tu vạn hạnh/hành/hàng cố 。bát bất nhị tâm 。 謂隨事萬行。與一味真理融無二故。九無礙心。 vị tùy sự vạn hạnh/hành/hàng 。dữ nhất vị chân lý dung vô nhị cố 。cửu vô ngại tâm 。 謂理事既全。融通不二。還令全理之事。 vị lý sự ký toàn 。dung thông bất nhị 。hoàn lệnh toàn lý chi sự 。 而相即入故。十圓明心。謂頓觀法界。全一全多。 nhi tướng tức nhập cố 。thập Viên Minh tâm 。vị đốn quán Pháp giới 。toàn nhất toàn đa 。 同時顯現。無障無礙故。即此十心。理行具足。 đồng thời hiển hiện 。Vô chướng vô ngại cố 。tức thử thập tâm 。lý hạnh/hành/hàng cụ túc 。 且無理不能導行。無行不能成理。 thả vô lý bất năng đạo hạnh/hành/hàng 。vô hạnh/hành/hàng bất năng thành lý 。 可謂即真如之理。成真如之行。 khả vị tức chân như chi lý 。thành chân như chi hạnh/hành/hàng 。 無有一法能出唯識之性相矣。是知一心為萬法之性。萬法是一心之相。 vô hữu nhất pháp năng xuất duy thức chi tánh tướng hĩ 。thị tri nhất tâm vi/vì/vị vạn pháp chi tánh 。vạn pháp thị nhất tâm chi tướng 。 相即性之相。是一中之多。性。即相之性。 tướng tức tánh chi tướng 。thị nhất trung chi đa 。tánh 。tức tướng chi tánh 。 是多中之一。若不了性。亦不了相。其相即妄。 thị đa trung chi nhất 。nhược/nhã bất liễu tánh 。diệc bất liễu tướng 。kỳ tướng tức vọng 。 若不識相。亦不識性。其性即孤。應須性相俱通。 nhược/nhã bất thức tướng 。diệc bất thức tánh 。kỳ tánh tức cô 。ưng tu tánh tướng câu thông 。 方得自他兼利。如首楞嚴經云。幻妄稱相。 phương đắc tự tha kiêm lợi 。như Thủ lăng nghiêm Kinh vân 。huyễn vọng xưng tướng 。 其性真為妙覺明體。是以若偏執相而成妄。 kỳ tánh chân vi/vì/vị diệu Giác minh thể 。thị dĩ nhược/nhã thiên chấp tướng nhi thành vọng 。 定據性而沈空。今則性相融通。真妄交徹。 định cứ tánh nhi trầm không 。kim tức tánh tướng dung thông 。chân vọng giao triệt 。 不墮斷常之見。能成無盡之宗。故知若欲深達法原。 bất đọa đoạn thường chi kiến 。năng thành vô tận chi tông 。cố tri nhược/nhã dục thâm đạt Pháp nguyên 。 妙窮佛旨者。非上智而莫及。豈下機而能通。 diệu cùng Phật chỉ giả 。phi thượng trí nhi mạc cập 。khởi hạ ky nhi năng thông 。 所以法華經偈云。如是大果報。種種性相義。 sở dĩ Pháp Hoa Kinh kệ vân 。như thị Đại quả báo 。chủng chủng tánh tướng nghĩa 。 我及十方佛。乃能知是事。又見解圓明是目。 ngã cập thập phương Phật 。nãi năng tri thị sự 。hựu kiến giải Viên Minh thị mục 。 行解相應是足。目足更資。理行扶助。 hạnh/hành/hàng giải tướng ứng thị túc 。mục túc cánh tư 。lý hạnh/hành/hàng phù trợ 。 可趣涅槃之域。能到清涼之池。若定慧未熏。 khả thú Niết-Bàn chi vực 。năng đáo thanh lương chi trì 。nhược/nhã định tuệ vị huân 。 如摩尼之匿礦。性相不辯。猶古鏡之未磨。 như ma-ni chi nặc quáng 。tánh tướng bất biện 。do cổ kính chi vị ma 。 欲望雨寶鑒容。無有是處。若意珠既淨。心。鏡纔明。 dục vọng vũ bảo giám dung 。vô hữu thị xứ 。nhược/nhã ý châu ký tịnh 。tâm 。kính tài minh 。 更以萬行熏修。轉加光潔。如華嚴經云。佛子。 cánh dĩ vạn hạnh/hành/hàng huân tu 。chuyển gia quang khiết 。như Hoa Nghiêm kinh vân 。Phật tử 。 譬如金師。善巧鍊金。數數入火。轉轉明淨。 thí như kim sư 。thiện xảo luyện kim 。sát sát nhập hỏa 。chuyển chuyển minh tịnh 。 調柔成就。隨意堪用。菩薩亦復如是。供養諸佛。 điều nhu thành tựu 。tùy ý kham dụng 。Bồ Tát diệc phục như thị 。cúng dường chư Phật 。 教化眾生。皆為修行清淨地法。所有善根。 giáo hóa chúng sanh 。giai vi/vì/vị tu hành thanh tịnh địa Pháp 。sở hữu thiện căn 。 悉以迴向一切智地。轉轉明淨。調柔成就。 tất dĩ hồi hướng nhất thiết trí địa 。chuyển chuyển minh tịnh 。điều nhu thành tựu 。 隨意堪用。然雖萬行磨練。皆是自法所行。 tùy ý kham dụng 。nhiên tuy vạn hạnh/hành/hàng ma luyện 。giai thị tự Pháp sở hạnh 。 如先德云。一切佛事無邊化門。 như tiên đức vân 。nhất thiết Phật sự vô biên hóa môn 。 皆依自法融轉而行。即自心中有真如體大。今日體解。 giai y tự Pháp dung chuyển nhi hạnh/hành/hàng 。tức tự tâm trung hữu chân như thể đại 。kim nhật thể giải 。 引出法身。由心中有真如相大。今日了達。引出報身。 dẫn xuất Pháp thân 。do tâm trung hữu chân như tướng đại 。kim nhật liễu đạt 。dẫn xuất báo thân 。 由身中有真如用大。今日修行。引出化身。 do thân trung hữu chân như dụng đại 。kim nhật tu hành 。dẫn xuất hóa thân 。 乃至十波羅蜜一切塵沙萬行。 nãi chí thập Ba la mật nhất thiết trần sa vạn hạnh/hành/hàng 。 但是自心中引出。未曾心外得一法行一行。 đãn thị tự tâm trung dẫn xuất 。vị tằng tâm ngoại đắc nhất Pháp hành nhất hạnh/hành/hàng 。 若言更有從外新得者。即是魔王外道說。 問。信入此法。 nhược/nhã ngôn cánh hữu tùng ngoại tân đắc giả 。tức thị Ma Vương ngoại đạo thuyết 。 vấn 。tín nhập thử pháp 。 還有退者否。 答。信有二種。一若正信堅固。 hoàn hữu thoái giả phủ 。 đáp 。tín hữu nhị chủng 。nhất nhược/nhã chánh tín kiên cố 。 諦了無疑。理觀分明。乘戒兼急。 đế liễu vô nghi 。lý quán phân minh 。thừa giới kiêm cấp 。 如此則一生可辦。誰論退耶。二若依通之信。 như thử tức nhất sanh khả biện/bạn 。thùy luận thoái da 。nhị nhược/nhã y thông chi tín 。 觀力麁浮習重境強。遇緣即退。如華嚴論云。如涅槃經。 quán lực thô phù tập trọng cảnh cường 。ngộ duyên tức thoái 。như hoa nghiêm luận vân 。như Niết Bàn Kinh 。 聞常住二字。尚七世不墮地獄。如華嚴經云。 văn thường trụ nhị tự 。thượng thất thế bất đọa địa ngục 。như Hoa Nghiêm kinh vân 。 設聞如來名。及所說法。不生信解。亦能成種。 thiết văn Như Lai danh 。cập sở thuyết pháp 。bất sanh tín giải 。diệc năng thành chủng 。 必得解脫至成佛故。何故經言。第六住心。 tất đắc giải thoát chí thành Phật cố 。hà cố Kinh ngôn 。đệ lục trụ tâm 。 及從凡夫信位。猶言有退。此意若為和會。解云。 cập tùng phàm phu tín vị 。do ngôn hữu thoái 。thử ý nhược/nhã vi/vì/vị hòa hội 。giải vân 。 十信之中。勝解未成。未得謂得。便生憍慢。 thập tín chi trung 。thắng giải vị thành 。vị đắc vị đắc 。tiện sanh kiêu mạn 。 不近善友。不敬賢良。為慢怠故。久處人天。 bất cận thiện hữu 。bất kính hiền lương 。vi/vì/vị mạn đãi cố 。cửu xứ/xử nhân thiên 。 惡業便起。能成就大地獄業。若一信不慢。常求勝友。 ác nghiệp tiện khởi 。năng thành tựu đại địa ngục nghiệp 。nhược/nhã nhất tín bất mạn 。thường cầu Thắng hữu 。 即無此失。若權教第六住心。可有退位。 tức vô thử thất 。nhược/nhã quyền giáo đệ lục trụ tâm 。khả hữu thoái vị 。 實教中為稽滯者。責令進修。如舍利弗。 thật giáo trung vi/vì/vị kê trệ giả 。trách lệnh tiến/tấn tu 。như Xá-lợi-phất 。 是示現聲聞。非實聲聞。所作方便。皆度眾生使令進策。 thị thị hiện Thanh văn 。phi thật Thanh văn 。sở tác phương tiện 。giai độ chúng sanh sử lệnh tiến/tấn sách 。 如權教中第六住心。可說實退。何以故。 như quyền giáo trung đệ lục trụ tâm 。khả thuyết thật thoái 。hà dĩ cố 。 地前三賢總未見道。所修作業。皆是有為。 địa tiền tam hiền tổng vị kiến đạo 。sở tu tác nghiệp 。giai thị hữu vi 。 所有無明。皆是折伏。功不強者。便生退還。 sở hữu vô minh 。giai thị chiết phục 。công bất cường giả 。tiện sanh thoái hoàn 。 若折伏有力。亦不退失。如蛇有毒。為呪力故。 nhược/nhã chiết phục hữu lực 。diệc bất thoái thất 。như xà hữu độc 。vi/vì/vị chú lực cố 。 毒不能起。但於佛法中。種於信心。謙下無慢。 độc bất năng khởi 。đãn ư Phật Pháp trung 。chủng ư tín tâm 。khiêm hạ vô mạn 。 敬順賢良。於諸惡人。心常慈忍。於諸勝己者。 kính thuận hiền lương 。ư chư ác nhân 。tâm thường từ nhẫn 。ư chư thắng kỷ giả 。 諮受未聞。所聞勝法。奉行無妄。所有虛妄。 ti thọ/thụ vị văn 。sở văn thắng Pháp 。phụng hành vô vọng 。sở hữu hư vọng 。 依教蠲除。於三菩提道。常勤不息。夫為人生之法。 y giáo quyên trừ 。ư tam-Bồ-đề đạo 。thường cần bất tức 。phu vi/vì/vị nhân sanh chi Pháp 。 法合如然。但不長惡而生。何須慮退。華嚴疏云。 Pháp hợp như nhiên 。đãn bất trường/trưởng ác nhi sanh 。hà tu lự thoái 。hoa nghiêm sớ vân 。 深心信解常清淨者。信煩惱即菩提。 thâm tâm tín giải thường thanh tịnh giả 。tín phiền não tức Bồ-đề 。 方為常淨。由稱本性而發菩提心。本來是佛。 phương vi/vì/vị thường tịnh 。do xưng bổn tánh nhi phát Bồ-đề tâm 。bản lai thị Phật 。 更無所進。如在虛空。退至何所。 cánh vô sở tiến/tấn 。như tại hư không 。thoái chí hà sở 。 宗鏡錄卷第四十五 Tông Kính Lục quyển đệ tứ thập ngũ        丁未歲分司大藏都監開板        đinh vị tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:36:32 2008 ============================================================